Niniejsze Warunki regulują
w sposób prawnie wiążący. Słowa pisane wielką literą zostały zdefiniowane w odpowiedniej sekcji niniejszego dokumentu.
Użytkownik musi uważnie przeczytać ten dokument.
Niniejsza Witryna jest dostarczana przez:
Firma: Wellnessist GmbH
Adres: Neuöttinger Straße 33, 84503 Altötting, Niemcy
Izba Handlowa Reg. Nr: HRB 29811
Kod VAT: DE342931966
Dyrektor zarządzający: Pan Dragos Gruita
Telefon: +49 8671 507 84 86
Kontaktowy adres e-mail właściciela: [email protected]
"Niniejsza Witryna" odnosi się do
Co użytkownik powinien wiedzieć w skrócie
WARUNKI UŻYTKOWANIA
O ile nie określono inaczej, warunki użytkowania wyszczególnione w niniejszej sekcji mają ogólne zastosowanie podczas korzystania z niniejszej Witryny.
Pojedyncze lub dodatkowe warunki użytkowania lub dostępu mogą mieć zastosowanie w określonych scenariuszach i w takich przypadkach są dodatkowo wskazane w niniejszym dokumencie.
Korzystając z niniejszej Witryny, Użytkownicy potwierdzają spełnienie następujących wymogów:
Rejestracja konta
Aby korzystać z Usługi, Użytkownicy mogą zarejestrować się lub utworzyć konto Użytkownika, podając wszystkie wymagane dane lub informacje w sposób kompletny i zgodny z prawdą.
Użytkownicy mogą również korzystać z Usługi bez rejestracji lub tworzenia konta użytkownika, jednak może to spowodować ograniczoną dostępność niektórych funkcji.
Użytkownicy są odpowiedzialni za zachowanie poufności i bezpieczeństwa swoich danych logowania. Z tego powodu użytkownicy są również zobowiązani do wybierania haseł spełniających najwyższe standardy siły dozwolone przez tę witrynę.
Rejestrując się, użytkownicy zgadzają się ponosić pełną odpowiedzialność za wszystkie działania, które mają miejsce pod ich nazwą użytkownika i hasłem.
Użytkownicy są zobowiązani do natychmiastowego i jednoznacznego poinformowania Właściciela za pośrednictwem danych kontaktowych wskazanych w niniejszym dokumencie, jeśli uważają, że ich dane osobowe, w tym między innymi konta użytkowników, poświadczenia dostępu lub dane osobowe, zostały naruszone, bezpodstawnie ujawnione lub skradzione.
Użytkownicy mogą zamknąć swoje konto i zaprzestać korzystania z Usługi w dowolnym momencie, wykonując następujące czynności:
Właściciel zastrzega sobie prawo, według własnego uznania, do zawieszenia lub usunięcia w dowolnym momencie i bez powiadomienia kont użytkowników, które uzna za nieodpowiednie, obraźliwe lub naruszające niniejsze Warunki.
Zawieszenie lub usunięcie kont Użytkowników nie uprawnia Użytkowników do jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie, zadośćuczynienie lub zwrot kosztów.
Zawieszenie lub usunięcie kont z przyczyn leżących po stronie Użytkownika nie zwalnia Użytkownika z obowiązku uiszczenia jakichkolwiek obowiązujących opłat lub cen.
Zawartość niniejszej strony internetowej
O ile nie określono inaczej lub nie jest to wyraźnie rozpoznawalne, wszystkie treści dostępne w tej Witrynie są własnością lub są dostarczane przez Właściciela lub jego licencjodawców.
Właściciel dokłada wszelkich starań, aby treści udostępniane w niniejszej Witrynie nie naruszały obowiązujących przepisów prawa ani praw osób trzecich. Osiągnięcie takiego rezultatu może jednak nie zawsze być możliwe.
W takich przypadkach, bez uszczerbku dla jakichkolwiek prerogatyw prawnych Użytkowników do egzekwowania swoich praw, Użytkownicy są uprzejmie proszeni o zgłaszanie powiązanych skarg przy użyciu danych kontaktowych podanych w niniejszym dokumencie.
Właściciel posiada i zastrzega sobie wszelkie prawa własności intelektualnej do takich treści.
Użytkownicy nie mogą zatem wykorzystywać takich treści w żaden sposób, który nie jest konieczny lub dorozumiany do prawidłowego korzystania z Usługi.
W szczególności, ale bez ograniczeń, Użytkownicy nie mogą kopiować, pobierać, udostępniać (poza ograniczeniami określonymi poniżej), modyfikować, tłumaczyć, przekształcać, publikować, przesyłać, sprzedawać, sublicencjonować, edytować, przekazywać/przypisywać osobom trzecim ani tworzyć dzieł pochodnych na podstawie treści dostępnych w tej Witrynie, ani zezwalać osobom trzecim na takie działania za pośrednictwem Użytkownika lub jego urządzenia, nawet bez wiedzy Użytkownika.
Tam, gdzie jest to wyraźnie określone na tej Stronie, Użytkownik może pobierać, kopiować i/lub udostępniać niektóre treści dostępne za pośrednictwem tej Strony do wyłącznego użytku osobistego i niekomercyjnego oraz pod warunkiem, że oznaczenia praw autorskich i wszystkie inne oznaczenia wymagane przez Właściciela są prawidłowo wdrożone.
Wszelkie obowiązujące ustawowe ograniczenia lub wyjątki od praw autorskich pozostają nienaruszone.
Treści dostarczane przez użytkowników
Właściciel zezwala Użytkownikom na przesyłanie, udostępnianie lub dostarczanie własnych treści do tej Witryny.
Dostarczając treści do tej Witryny, Użytkownicy potwierdzają, że są do tego prawnie upoważnieni i że nie naruszają żadnych przepisów ustawowych i/lub praw osób trzecich.
Więcej informacji na temat dopuszczalnych treści można znaleźć w sekcji niniejszych Warunków, w której wyszczególniono dopuszczalne zastosowania.
Użytkownicy przyjmują do wiadomości i akceptują, że udostępniając własne treści na tej Stronie, udzielają Właścicielowi niewyłącznej, w pełni opłaconej i nieodpłatnej licencji na przetwarzanie takich treści wyłącznie w celu obsługi i utrzymania tej Strony zgodnie z wymogami umownymi.
W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, Użytkownicy zrzekają się wszelkich praw osobistych w związku z treściami, które dostarczają do tej Witryny.
Użytkownicy przyjmują do wiadomości, akceptują i potwierdzają, że wszystkie treści dostarczane przez nich za pośrednictwem tej Witryny podlegają tym samym ogólnym warunkom określonym dla treści w tej Witrynie.
Użytkownicy ponoszą wyłączną odpowiedzialność za wszelkie treści, które przesyłają, publikują, udostępniają lub dostarczają za pośrednictwem tej Witryny. Użytkownicy przyjmują do wiadomości i akceptują, że Właściciel nie filtruje ani nie moderuje takich treści.
Właściciel zastrzega sobie jednak prawo do usuwania, kasowania, blokowania lub poprawiania takich treści według własnego uznania oraz do odmowy Użytkownikowi zamieszczającemu treści dostępu do niniejszej Witryny bez uprzedniego powiadomienia:
Usunięcie, usunięcie, zablokowanie lub poprawienie treści nie uprawnia Użytkowników, którzy dostarczyli takie treści lub którzy są za nie odpowiedzialni, do jakichkolwiek roszczeń o odszkodowanie, zadośćuczynienie lub zwrot kosztów.
Użytkownicy zgadzają się zabezpieczyć Właściciela przed wszelkimi roszczeniami i/lub szkodami poniesionymi w związku z treściami dostarczonymi lub udostępnionymi za pośrednictwem niniejszej Witryny.
Dostęp do zasobów zewnętrznych
Za pośrednictwem tej Witryny Użytkownicy mogą mieć dostęp do zasobów zewnętrznych dostarczanych przez strony trzecie. Użytkownicy przyjmują do wiadomości i akceptują, że Właściciel nie ma kontroli nad takimi zasobami i w związku z tym nie ponosi odpowiedzialności za ich zawartość i dostępność.
Warunki mające zastosowanie do wszelkich zasobów dostarczanych przez osoby trzecie, w tym warunki mające zastosowanie do wszelkich możliwych przyznanych praw do treści, wynikają z warunków każdej z takich osób trzecich lub, w przypadku ich braku, z obowiązującego prawa ustawowego.
Dopuszczalne użycie
Niniejsza Witryna i Usługa mogą być wykorzystywane wyłącznie w zakresie, w jakim zostały udostępnione, zgodnie z niniejszymi Warunkami i obowiązującym prawem.
Użytkownicy ponoszą wyłączną odpowiedzialność za upewnienie się, że korzystanie przez nich z niniejszej Witryny i/lub Usługi nie narusza obowiązujących przepisów prawa, regulacji lub praw osób trzecich.
W związku z tym Właściciel zastrzega sobie prawo do podjęcia wszelkich odpowiednich środków w celu ochrony swoich uzasadnionych interesów, w tym poprzez odmowę Użytkownikom dostępu do tej Witryny lub Usługi, rozwiązywanie umów, zgłaszanie wszelkich wykroczeń popełnionych za pośrednictwem tej Witryny lub Usługi właściwym organom - takim jak organy sądowe lub administracyjne - za każdym razem, gdy Użytkownicy angażują się lub są podejrzewani o angażowanie się w którekolwiek z poniższych działań:
"Tell-a-friend"
Niniejsza Witryna daje Użytkownikom możliwość uzyskania korzyści, jeśli w wyniku ich rekomendacji jakikolwiek nowy Użytkownik zakupi Produkt oferowany w niniejszej Witrynie.
Aby skorzystać z tej oferty, Użytkownicy mogą zaprosić inne osoby do zakupu Produktów na tej Stronie, wysyłając im kod tell-a-friend dostarczony przez Właściciela. Takie kody można wykorzystać tylko raz.
Jeśli po dokonaniu zakupu Produktów w tej Witrynie którakolwiek z zaproszonych osób zrealizuje kod tell-a-friend, zapraszający Użytkownik otrzyma korzyść (taką jak: obniżka ceny, dodatkowa funkcja usługi, aktualizacja itp.
Kody Tell-a-friend mogą być ograniczone do określonych Produktów oferowanych na tej Stronie.
Właściciel zastrzega sobie prawo do zakończenia oferty w dowolnym momencie według własnego uznania.
Chociaż nie ma ogólnego ograniczenia co do liczby osób, które mogą zostać zaproszone, ilość korzyści, które może otrzymać każdy zapraszający Użytkownik, może być ograniczona.
WARUNKI SPRZEDAŻY
Płatne produkty
Niektóre z Produktów udostępnianych na tej Stronie, w ramach Usługi, są dostarczane na podstawie płatności.
Opłaty, czas trwania i warunki mające zastosowanie do zakupu takich Produktów zostały opisane poniżej oraz w odpowiednich sekcjach niniejszej Witryny.
Opis produktu
Ceny, opisy lub dostępność Produktów zostały przedstawione w odpowiednich sekcjach niniejszej Witryny i mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Podczas gdy Produkty na tej Stronie są prezentowane z największą możliwą techniczną dokładnością, przedstawienie ich na tej Stronie za pomocą jakichkolwiek środków (w tym, w zależności od przypadku, materiałów graficznych, obrazów, kolorów, dźwięków) ma charakter wyłącznie informacyjny i nie oznacza żadnej gwarancji co do właściwości zakupionego Produktu.
Charakterystyka wybranego Produktu zostanie przedstawiona podczas procesu zakupu.
Proces zakupu
Wszelkie kroki podejmowane od wyboru Produktu do złożenia zamówienia stanowią część procesu zakupu.
Proces zakupu obejmuje następujące kroki:
Składanie zamówień
Gdy Użytkownik składa zamówienie, zastosowanie mają następujące zasady:
Wszelkie powiadomienia związane z opisanym procesem zakupowym będą wysyłane na adres e-mail podany w tym celu przez Użytkownika.
Ceny
Użytkownicy są informowani podczas procesu zakupu i przed złożeniem zamówienia o wszelkich opłatach, podatkach i kosztach (w tym, jeśli występują, kosztach dostawy), którymi zostaną obciążeni.
Ceny na tej stronie są wyświetlane:
Metody płatności
Informacje dotyczące akceptowanych metod płatności są udostępniane podczas procesu zakupu.
Niektóre metody płatności mogą być dostępne wyłącznie po spełnieniu dodatkowych warunków lub za dodatkową opłatą. W takich przypadkach powiązane informacje można znaleźć w dedykowanej sekcji niniejszej Witryny.
Wszystkie płatności są przetwarzane niezależnie za pośrednictwem usług stron trzecich. W związku z tym niniejsza Witryna nie gromadzi żadnych informacji dotyczących płatności - takich jak dane karty kredytowej - a jedynie otrzymuje powiadomienie po pomyślnym zakończeniu płatności.
Jeśli płatność za pomocą dostępnych metod nie powiedzie się lub zostanie odrzucona przez dostawcę usług płatniczych, Właściciel nie będzie zobowiązany do realizacji zamówienia. Wszelkie ewentualne koszty lub opłaty wynikające z nieudanej lub odrzuconej płatności ponosi Użytkownik.
Płatność ceny w ratach
Płatność ceny zakupu może zostać uregulowana w dwóch lub więcej ratach, w terminach określonych na niniejszej Stronie internetowej lub w inny sposób przekazanych przez Właściciela.
Określone Produkty mogą być wyłączone z tego modelu płatności.
Jeśli Użytkownik nie dotrzyma któregokolwiek z terminów płatności, cała zaległa kwota stanie się natychmiast wymagalna i płatna.
Zachowanie własności produktu
Do momentu otrzymania przez Właściciela płatności całkowitej ceny zakupu, zamówione Produkty nie stają się własnością Użytkownika.
Dostawa
Dostawy realizowane są na adres wskazany przez Użytkownika i w sposób określony w podsumowaniu zamówienia.
W momencie dostawy Użytkownicy muszą sprawdzić zawartość przesyłki i bez zbędnej zwłoki zgłosić nieprawidłowości, korzystając z danych kontaktowych podanych w niniejszym dokumencie lub opisanych w dowodzie dostawy. Użytkownicy mogą odmówić przyjęcia przesyłki, jeśli jest ona w widoczny sposób uszkodzona.
Towary są dostarczane do krajów lub terytoriów określonych w odpowiedniej sekcji niniejszej Witryny.
Czasy dostawy są określone na tej stronie internetowej lub podczas procesu zakupu.
Użytkownicy mogą zdecydować się na odbiór zakupów w jednym z "punktów odbioru" określonych w dedykowanej sekcji niniejszej Witryny i zgodnie z podanymi ramami czasowymi.
Właściciel nie ponosi odpowiedzialności za błędy w dostawie wynikające z niedokładności lub niekompletności w realizacji zamówienia przez Użytkownika, ani za jakiekolwiek szkody lub opóźnienia po przekazaniu przewoźnikowi, jeśli ten ostatni jest zorganizowany przez Użytkownika.
Jeśli towary nie zostaną otrzymane lub odebrane w określonym czasie lub w określonym terminie, towary zostaną zwrócone Właścicielowi, który skontaktuje się z Użytkownikiem w celu zaplanowania drugiej próby dostawy lub uzgodnienia dalszego postępowania.
O ile nie uzgodniono inaczej, każda próba dostawy, począwszy od drugiej, odbywa się na koszt Użytkownika.
Prawa użytkownika
Prawo do odstąpienia od umowy
O ile nie obowiązują wyjątki, Użytkownik może odstąpić od umowy w terminie określonym poniżej (zazwyczaj 14 dni), z dowolnego powodu i bez uzasadnienia. Użytkownicy mogą dowiedzieć się więcej o warunkach odstąpienia od umowy w tej sekcji.
O ile poniżej nie wspomniano o żadnym mającym zastosowanie wyjątku, Użytkownikom będącym Konsumentami europejskimi przysługuje na mocy przepisów UE ustawowe prawo do odstąpienia od umów zawartych online (umów zawieranych na odległość) w określonym terminie mającym zastosowanie w ich przypadku, z dowolnego powodu i bez uzasadnienia.
Użytkownicy, którzy nie spełniają tej kwalifikacji, nie mogą korzystać z praw opisanych w tej sekcji.
Aby skorzystać z prawa odstąpienia od umowy, Użytkownik musi przesłać Właścicielowi jednoznaczne oświadczenie o zamiarze odstąpienia od umowy.
W tym celu Użytkownicy mogą skorzystać ze wzoru formularza odstąpienia od umowy dostępnego w sekcji "definicje" niniejszego dokumentu. Użytkownicy mogą jednak wyrazić zamiar odstąpienia od umowy, składając jednoznaczne oświadczenie w inny odpowiedni sposób. Aby dotrzymać terminu, w którym mogą skorzystać z takiego prawa, Użytkownicy muszą wysłać oświadczenie o odstąpieniu od umowy przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
Kiedy upływa okres karencji?
Użytkownicy, którzy prawidłowo odstąpią od umowy, otrzymają od Właściciela zwrot wszystkich płatności dokonanych na rzecz Właściciela, w tym ewentualnych płatności pokrywających koszty dostawy.
Jednakże wszelkie dodatkowe koszty wynikające z wyboru konkretnej metody dostawy innej niż najtańszy rodzaj standardowej dostawy oferowanej przez Właściciela nie będą zwracane.
Taki zwrot zostanie dokonany bez zbędnej zwłoki, a w każdym razie nie później niż 14 dni od dnia, w którym Właściciel został poinformowany o decyzji Użytkownika o odstąpieniu od umowy. O ile nie uzgodniono inaczej z Użytkownikiem, zwroty będą dokonywane przy użyciu tych samych środków płatności, które zostały użyte do przetworzenia początkowej transakcji. W każdym przypadku Użytkownik nie poniesie żadnych kosztów ani opłat w wyniku takiego zwrotu.
O ile Właściciel nie zaproponował odbioru towarów, Użytkownicy zobowiązani są odesłać lub przekazać towary Właścicielowi lub osobie przez niego upoważnionej do odbioru towarów bez zbędnej zwłoki, a w każdym razie w terminie 14 dni od dnia, w którym poinformowali o swojej decyzji o odstąpieniu od umowy.
Termin jest zachowany, jeżeli towary zostaną przekazane przewoźnikowi lub w inny sposób zwrócone, jak wskazano powyżej, przed upływem 14-dniowego terminu na zwrot towarów. Zwrot kosztów może zostać wstrzymany do momentu otrzymania towarów lub do momentu dostarczenia przez Użytkownika dowodu zwrotu towarów, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Użytkownicy ponoszą odpowiedzialność wyłącznie za zmniejszenie wartości towarów wynikające z obchodzenia się z nimi w sposób wykraczający poza konieczny do ustalenia ich charakteru, cech i funkcjonowania.
Koszty zwrotu towaru ponosi Użytkownik.
Prawna gwarancja zgodności towarów
Zgodnie z prawem UE przedsiębiorcy gwarantują zgodność sprzedawanych przez siebie towarów przez okres co najmniej 2 lat od dostawy. Oznacza to, że sprzedawcy muszą zapewnić, że zakupione towary mają obiecaną jakość lub jakość, której można racjonalnie oczekiwać, funkcjonalność lub właściwości przez co najmniej dwa lata po dostarczeniu ich kupującemu.
W przypadku, gdy Użytkownicy kwalifikują się jako konsumenci europejscy, prawna gwarancja zgodności towarów ma zastosowanie do przedmiotów dostępnych na tej stronie internetowej zgodnie z prawem kraju ich zwykłego pobytu.
Przepisy krajowe danego kraju mogą przyznawać Użytkownikom szersze prawa.
W szczególności, Konsumenci z siedzibą we Francji mogą skorzystać z praw gwarancyjnych w ciągu dwóch lat od dostarczenia towaru bez konieczności przedstawiania dowodów wady lub niezgodności towaru z umową. Okres, w którym konsument jest zwolniony z obowiązku dostarczenia dowodu wady, jest skrócony do sześciu miesięcy w przypadku towarów używanych.
Korzystając z praw gwarancyjnych, konsumenci mogą wybrać między żądaniem wymiany lub naprawy wadliwego towaru na warunkach określonych we francuskim kodeksie konsumenckim.
Niniejsza ustawowa gwarancja zgodności ma zastosowanie niezależnie od jakiejkolwiek gwarancji handlowej oferowanej ewentualnie przez Właściciela.
Konsumenci mogą również skorzystać z prawa do gwarancji za wady ukryte zgodnie z odpowiednimi przepisami francuskiego kodeksu cywilnego, wybierając między anulowaniem zakupu a żądaniem obniżenia ceny.
Bez uszczerbku dla jakichkolwiek korzystniejszych praw do gwarancji zgodności, z których Użytkownicy mogliby skorzystać zgodnie z obowiązującymi ich przepisami, Właściciel umownie rozszerza ustawowy system gwarancji zgodności obowiązujący w kraju jego siedziby na ogół Konsumentów.
Odpowiedzialność i odszkodowanie
Użytkownicy UE
Odszkodowanie
Użytkownik zgadza się zabezpieczyć Właściciela i jego podmioty zależne, podmioty stowarzyszone, członków zarządu, dyrektorów, agentów, co-branderów, partnerów i pracowników przed wszelkimi roszczeniami lub żądaniami - w tym między innymi opłatami i kosztami prawnymi - zgłoszonymi przez jakąkolwiek osobę trzecią z powodu lub w związku z zawinionym korzystaniem z Usługi lub połączeniem z nią, naruszeniem niniejszych Warunków, naruszeniem jakichkolwiek praw osób trzecich lub przepisów ustawowych przez Użytkownika lub jego podmioty stowarzyszone, członków zarządu, dyrektorów, agentów, co-branderów, partnerów i pracowników w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
O ile wyraźnie nie stwierdzono inaczej i bez uszczerbku dla obowiązujących ustawowych przepisów dotyczących odpowiedzialności za produkt, Użytkownicy nie mają prawa do roszczeń odszkodowawczych wobec Właściciela (lub jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej działającej w jego imieniu).
Nie dotyczy to szkód na życiu, zdrowiu lub integralności fizycznej, szkód wynikających z naruszenia istotnych zobowiązań umownych, takich jak wszelkie zobowiązania ściśle niezbędne do osiągnięcia celu umowy, i/lub szkód wynikających z umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa, o ile niniejsza Witryna była odpowiednio i prawidłowo wykorzystywana przez Użytkownika.
O ile szkody nie zostały wyrządzone umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa, lub nie mają wpływu na życie, zdrowie lub integralność fizyczną, Właściciel ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie typowych i przewidywalnych szkód w momencie zawarcia umowy.
W szczególności, w granicach określonych powyżej, Właściciel nie ponosi odpowiedzialności za:
Niezależnie od powyższego, poniższe ograniczenie ma zastosowanie do wszystkich Użytkowników, którzy nie kwalifikują się jako Konsumenci:
W każdym przypadku odpowiedzialności odszkodowanie nie może przekroczyć całkowitej kwoty płatności, które Właściciel otrzymał, otrzyma lub otrzymałby od Użytkownika na podstawie umowy w okresie 12 miesięcy lub w okresie obowiązywania Umowy, jeśli jest on krótszy.
Postanowienia wspólne
Brak zwolnienia
Zaniechanie przez Właściciela dochodzenia jakiegokolwiek prawa lub postanowienia na mocy niniejszych Warunków nie stanowi zrzeczenia się takiego prawa lub postanowienia. Żadne zrzeczenie się nie będzie uważane za dalsze lub ciągłe zrzeczenie się takiego warunku lub jakiegokolwiek innego warunku.
Przerwa w świadczeniu usług
Aby zapewnić najlepszy możliwy poziom usług, Właściciel zastrzega sobie prawo do przerwania świadczenia Usługi w celu konserwacji, aktualizacji systemu lub innych zmian, odpowiednio informując o tym Użytkowników.
W granicach prawa Właściciel może również podjąć decyzję o zawieszeniu lub całkowitym zakończeniu świadczenia Usługi. Jeśli Usługa zostanie zakończona, Właściciel będzie współpracował z Użytkownikami w celu umożliwienia im wycofania Danych Osobowych lub informacji zgodnie z obowiązującym prawem.
Ponadto Usługa może być niedostępna z przyczyn pozostających poza uzasadnioną kontrolą Właściciela, takich jak "siła wyższa" (np. akcje pracownicze, awarie infrastruktury lub przerwy w dostawie prądu itp.)
Odsprzedaż usług
Użytkownicy nie mogą powielać, duplikować, kopiować, sprzedawać, odsprzedawać ani wykorzystywać jakiejkolwiek części niniejszej Witryny i jej Usługi bez uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody Właściciela, udzielonej bezpośrednio lub za pośrednictwem legalnego programu odsprzedaży.
Polityka prywatności
Aby dowiedzieć się więcej na temat wykorzystania danych osobowych, użytkownicy mogą zapoznać się z polityką prywatności tej witryny.
Prawa własności intelektualnej
Bez uszczerbku dla jakichkolwiek bardziej szczegółowych postanowień niniejszych Warunków, wszelkie prawa własności intelektualnej, takie jak prawa autorskie, prawa do znaków towarowych, prawa patentowe i prawa do wzorów związane z niniejszą Witryną stanowią wyłączną własność Właściciela lub jego licencjodawców i podlegają ochronie przyznawanej przez obowiązujące przepisy prawa lub traktaty międzynarodowe dotyczące własności intelektualnej.
Wszystkie znaki towarowe - nominalne lub graficzne - oraz wszystkie inne znaki, nazwy handlowe, znaki usługowe, znaki słowne, ilustracje, obrazy lub logo pojawiające się w związku z niniejszą Witryną są i pozostają wyłączną własnością Właściciela lub jego licencjodawców i podlegają ochronie przyznawanej przez obowiązujące przepisy prawa lub traktaty międzynarodowe dotyczące własności intelektualnej.
Zmiany niniejszych Warunków
Właściciel zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikacji niniejszych Warunków w dowolnym momencie. W takich przypadkach Właściciel odpowiednio poinformuje Użytkownika o tych zmianach.
Takie zmiany będą miały wpływ na relacje z Użytkownikiem jedynie w przyszłości.
Dalsze korzystanie z Usługi będzie oznaczać akceptację zmienionych Warunków przez Użytkownika. Jeśli Użytkownicy nie chcą być związani zmianami, muszą zaprzestać korzystania z Usługi. Brak akceptacji zmienionych Warunków może uprawniać każdą ze stron do rozwiązania Umowy.
Obowiązująca poprzednia wersja będzie regulować stosunki przed akceptacją przez Użytkownika. Użytkownik może uzyskać poprzednią wersję od Właściciela.
Jeśli wymagają tego obowiązujące przepisy prawa, Właściciel określi datę wejścia w życie zmienionych Warunków.
Cesja umowy
Właściciel zastrzega sobie prawo do przeniesienia, cesji, zbycia w drodze nowacji lub podzlecenia jakichkolwiek lub wszystkich praw lub obowiązków wynikających z niniejszych Warunków, z uwzględnieniem uzasadnionych interesów Użytkownika. Postanowienia dotyczące zmian niniejszych Warunków będą miały odpowiednie zastosowanie.
Użytkownicy nie mogą w żaden sposób cedować ani przenosić swoich praw lub obowiązków wynikających z niniejszych Warunków bez pisemnej zgody Właściciela.
Kontakty
Wszelka korespondencja związana z korzystaniem z niniejszej Witryny musi być wysyłana przy użyciu danych kontaktowych podanych w niniejszym dokumencie.
Rozdzielność
Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków zostanie uznane lub stanie się nieważne lub niewykonalne na mocy obowiązującego prawa, nieważność lub niewykonalność takiego postanowienia nie wpłynie na ważność pozostałych postanowień, które pozostaną w pełnej mocy.
Użytkownicy UE
W przypadku, gdy którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków jest lub zostanie uznane za nieważne, nieskuteczne lub niewykonalne, strony dołożą wszelkich starań, aby w sposób polubowny zawrzeć porozumienie w sprawie ważnych i wykonalnych postanowień, zastępując w ten sposób nieważne, nieskuteczne lub niewykonalne części.
W przypadku niedopełnienia tego obowiązku, nieważne lub niewykonalne postanowienia zostaną zastąpione odpowiednimi postanowieniami ustawowymi, o ile jest to dozwolone lub określone w obowiązującym prawie.
Bez uszczerbku dla powyższego, nieważność lub niemożność wyegzekwowania określonego postanowienia niniejszych Warunków nie unieważnia całej Umowy, chyba że wyłączone postanowienia są istotne dla Umowy lub tak ważne, że strony nie zawarłyby umowy, gdyby wiedziały, że postanowienie nie będzie ważne, lub w przypadkach, gdy pozostałe postanowienia przełożyłyby się na niedopuszczalne utrudnienia dla którejkolwiek ze stron.
Niniejsze Warunki zostały sporządzone i zmienione w języku angielskim. Inne wersje językowe niniejszych Warunków zostały udostępnione wyłącznie w celach informacyjnych. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między różnymi wersjami językowymi, wersja oryginalna będzie zawsze rozstrzygająca.
Prawo właściwe
Niniejsze Warunki podlegają prawu obowiązującemu w miejscu, w którym znajduje się siedziba Właściciela, jak ujawniono w odpowiedniej sekcji niniejszego dokumentu, bez względu na normy kolizyjne.
Jednakże, niezależnie od powyższego, jeśli Użytkownik kwalifikuje się jako konsument europejski i ma miejsce zwykłego pobytu w kraju, w którym prawo przewiduje wyższe standardy ochrony konsumentów, takie wyższe standardy będą miały pierwszeństwo.
Miejsce jurysdykcji
Wyłączna kompetencja do rozstrzygania wszelkich kontrowersji wynikających z niniejszych Warunków lub z nimi związanych należy do sądów miejsca, w którym Właściciel ma siedzibę, jak wskazano w odpowiedniej sekcji niniejszego dokumentu.
Powyższe nie ma zastosowania do Użytkowników, którzy kwalifikują się jako Konsumenci europejscy, ani do Konsumentów z siedzibą w Szwajcarii, Norwegii lub Islandii.
Rozstrzyganie sporów
Polubowne rozwiązywanie sporów
Użytkownicy mogą zgłaszać wszelkie spory Właścicielowi, który postara się rozwiązać je polubownie.
Podczas gdy prawo Użytkowników do podejmowania kroków prawnych pozostaje zawsze nienaruszone, w przypadku jakichkolwiek kontrowersji dotyczących korzystania z tej Witryny lub Usługi, Użytkownicy proszeni są o kontakt z Właścicielem pod danymi kontaktowymi podanymi w tym dokumencie.
Użytkownik może przesłać reklamację wraz z krótkim opisem i, w stosownych przypadkach, szczegółami powiązanego zamówienia, zakupu lub konta na adres e-mail Właściciela podany w niniejszym dokumencie.
Właściciel rozpatrzy reklamację bez zbędnej zwłoki w ciągu 2 dni od jej otrzymania.
Internetowe rozstrzyganie sporów dla konsumentów
Komisja Europejska utworzyła internetową platformę alternatywnych metod rozstrzygania sporów, która ułatwia pozasądową metodę rozwiązywania sporów związanych z umowami sprzedaży i umowami o świadczenie usług online.
W rezultacie każdy konsument europejski lub konsument z siedzibą w Norwegii, Islandii lub Liechtensteinie może korzystać z takiej platformy do rozstrzygania sporów wynikających z umów zawartych online. Platforma jest dostępny pod następującym linkiem.
W ciągu jednego roku od złożenia pisemnej skargi do Właściciela dotyczącej jakiegokolwiek sporu wynikającego z niniejszych Warunków, Konsumenci mają prawo do wszczęcia procedury mediacji przed
Definicje i odniesienia prawne
Ta strona internetowa (lub ta aplikacja)
Nieruchomość umożliwiająca świadczenie Usługi.
Wszelkie prawnie wiążące lub umowne stosunki między Właścicielem a Użytkownikiem, regulowane przez niniejsze Warunki.
Każdy Użytkownik, który nie kwalifikuje się jako Konsument.
Ma zastosowanie, gdy Użytkownik jest fizycznie obecny lub ma zarejestrowaną siedzibę w UE, niezależnie od narodowości.
Skierowane do:
Firma: Wellnessist GmbH Adres: Neuöttinger Straße 33, 84503 Altötting, Deutschland Izba Handlowa Nr rej. Nr: HRB 29811 Kod VAT: DE342931966 Dyrektor zarządzający: Pan Dragos Gruita Telefon: +49 8671 507 84 86
[email protected]
Niniejszym informuję/informujemy o moim/naszym odstąpieniu od umowy sprzedaży następujących towarów/o świadczenie następującej usługi:
_____________________________________________ (wstawić opis towarów/usług podlegających danemu odstąpieniu)
(podpisać, jeśli formularz został przekazany w formie papierowej)
Wskazuje osobę fizyczną (osoby fizyczne) lub prawną, która udostępnia tę Witrynę i/lub Usługę Użytkownikom.
Towar lub usługa dostępna do zakupu za pośrednictwem tej Witryny, taka jak np. towary fizyczne, pliki cyfrowe, oprogramowanie, usługi rezerwacji itp.
Sprzedaż Produktów może być częścią Usługi.
Usługa świadczona przez niniejszą Witrynę zgodnie z opisem w niniejszych Warunkach i na niniejszej Witrynie.
Wszystkie postanowienia mające zastosowanie do korzystania z niniejszej Witryny i/lub Usługi opisane w niniejszym dokumencie, w tym wszelkie inne powiązane dokumenty lub umowy, oraz okresowo aktualizowane.
Oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną korzystającą z tej Witryny.
Każdy Użytkownik kwalifikujący się jako osoba fizyczna, która uzyskuje dostęp do towarów lub usług do użytku osobistego lub, bardziej ogólnie, działa w celach niezwiązanych z handlem, działalnością gospodarczą, rzemiosłem lub zawodem.
Ostatnia aktualizacja: 14 października 2022 r.
Ogólne warunki handlowe i informacje o klientach
I. Allgemeine Geschäftsbedingungen
§ 1 Podstawowe postanowienia
(1) Wiążące postanowienia umowne dotyczą umów zawieranych z nami jako dostawcą (Wellnessist GmbH) za pośrednictwem strony internetowej https://wellnessist.com. Jeśli nie ma innej możliwości, dany przypadek użycia przez użytkownika własnych warunków będzie szerszy.
(2) Verbraucher im Sinne der Vorschriftenregelungen ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann. Unternehmer is jede natürliche oder juristische Person or eine rechtsfähige Personengesellschaft, die beim Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer selbständigen beruflichen or gewerblichen Tätigkeit handelt.
§ 2 Zustandekommen des Vertrages
(1) Gegenstand des Vertrages is der Verkauf von Waren und/oder die Erbringung von Reparaturleistungen und/oder die Erbringung von Montageleistungen.
Nasze oferty w Internecie nie są wiążące i nie stanowią wiążącego aneksu do umowy.
(2) Za pośrednictwem systemu Online-Warenkorbsystem użytkownik może otrzymać wiążącą ofertę zakupu (Bestellung).
W związku z tym w "Warenkorb" nie będą uwzględniane zakupione towary i/lub naprawy. Po kliknięciu odpowiedniego pola na liście nawigacji można otworzyć "Warenkorb" i dokonać w nim zmian. Po kliknięciu pola wyboru "Kasse" lub "Weiter zur Bestellung" (lub innego oznaczenia) oraz po wprowadzeniu danych osobowych, a także informacji o opłatach i transakcjach, wyświetlone zostaną również dane dotyczące najlepszej sprzedaży.
Przed zakończeniem procesu sprzedaży użytkownik ma możliwość sprawdzenia, zakończenia (również za pomocą funkcji "powrót" w przeglądarce internetowej) lub anulowania procesu sprzedaży.
W przypadku pominięcia opcji sprzedaży w odpowiednim polu ("zahlungspflichtig bestellen", "kaufen" / "jetzt kaufen", "kostenpflichtig bestellen" lub podobnym), SIE otrzymuje od nas wiążącą ofertę.
Otrzymasz wtedy automatyczną wiadomość e-mail o wysłaniu zamówienia, która nie zostanie wysłana do Ciebie.
(3) Potwierdzenie zawarcia umowy (i tym samym potwierdzenie odbioru) nastąpi w ciągu 2 dni za pośrednictwem wiadomości tekstowej (zB E-Mail), w której zostanie potwierdzone doręczenie zamówienia lub dostawy towaru (potwierdzenie odbioru).
Jeśli nie otrzymasz żadnej dodatkowej wiadomości, nie otrzymasz więcej informacji o swoim zamówieniu. W takim przypadku nie ma możliwości anulowania wcześniejszego zamówienia.
(4) Udzielone przeze mnie informacje dotyczące utworzenia aneksu są dla nas bezwarunkowe. Otrzymujemy od Państwa w pełni wiążący anons w formie tekstowej (zB per E-Mail), który może zostać wysłany do SIE w ciągu 5 dni (o ile w danym anonsie nie upłynął inny termin).
(5) Proces sprzedaży i przekazywania wszystkich informacji w związku z umową odbywa się automatycznie za pośrednictwem poczty elektronicznej. SIE zapewnia, że jeśli adres e-mail wysłany do nas przez użytkownika jest prawidłowy, wysyłanie wiadomości e-mail jest technicznie poprawne, a w szczególności nie jest blokowane przez filtr SPAM.
§ 3 Leistungserbringung bei Montageleistungen
(1) W przypadku, gdy materiały montażowe są zgodne z umową, będziemy korzystać z odpowiednich materiałów montażowych. W ten sposób uzyskujemy najlepszą wiedzę i doświadczenie osobiście lub za pośrednictwem innych osób.
(2) Die Leistungserbringung erfolgt zu den vereinbarten Terminen.
(3) Sie sind zur Mitwirkung verpflichtet. W związku z tym firma SIE w momencie opracowywania instrukcji montażu ma możliwość zapewnienia, że będą one znajdować się w bezpiecznym i nieuszkodzonym stanie. Ponadto jesteśmy zobowiązani do zapewnienia energii elektrycznej i wody. Jesteśmy zobowiązani do przestrzegania umowy dotyczącej dostarczania materiałów montażowych zgodnie z § 643 BGB, jeśli nie zostaną spełnione warunki udziału. W związku z tym wyznaczamy termin, w którym SIE może rozpocząć realizację nowych zobowiązań.
(4) W przypadku skorzystania z prawa do dochodzenia roszczeń zgodnie z § 648 ust. 1 BGB, możemy dokonać wstrzymania dochodzenia roszczeń, jeżeli dochodzenie roszczeń jeszcze się nie rozpoczęło. Dotyczy to tylko sytuacji, w których po upływie okresu obowiązywania ustawy o ochronie praw osób i mienia dochodzi do podpisania umowy o ochronie praw osób i mienia. W takim przypadku nie ponosimy żadnych dodatkowych kosztów.
§ 4 Leistungserbringung bei Reparaturen
(1) W przypadku, gdy usługi naprawcze są niezgodne z umową, będziemy zobowiązani do dokonania napraw zgodnie z umową. W ten sposób możemy uzyskać najlepszą wiedzę i doświadczenie osobiście lub za pośrednictwem Dritte.
(2) Są oni zobowiązani do zachowania ostrożności, a w szczególności do opisania uszkodzeń urządzenia i poinformowania o ich wystąpieniu.
(3) Obciąża nas kosztami naprawy uszkodzonego urządzenia.
(4) W przypadku, gdy w niniejszym Regulaminie nie określono inaczej, naprawa zostanie przeprowadzona wraz z dostawą urządzenia do klienta w ciągu 5 - 7 dni od daty odbioru naprawionego urządzenia (w przypadku wcześniejszej reklamacji wyłącznie po upływie terminu określonego w umowie).
(5) W przypadku naruszenia przez Państwa przepisów prawa cywilnego zgodnie z § 648 ust. 1 BGB, możemy dokonać wstrzymania wykonania umowy 10 %, jeżeli nie rozpoczęto jeszcze jej wykonywania. Dotyczy to tylko sytuacji, w których po upływie okresu obowiązywania ustawy o ochronie praw osób i mienia dochodzi do podpisania umowy o ochronie praw osób i mienia. W takim przypadku nie ponosimy żadnych dodatkowych kosztów.
§ 5 Szczególne postanowienia dotyczące dodatkowych opłat za korzystanie z nieruchomości
(1) Zahlung über Klarna
We współpracy z Klarna Bank AB (publ) (https://www.klarna.com/de/), Sveavägen 46, 111 34 Sztokholm, Szwecja, oferujemy następujące opcje płatności. Zahlung odbywa się wyłącznie w Klarna:
Opłata ratalna: Dzięki usłudze finansowania firmy Klarna SIE może opłacać swoje rachunki w stałych lub elastycznych miesięcznych ratach zgodnie z ustalonymi w Kasie warunkami. Opłata ratalna jest naliczana wyłącznie na koniec miesiąca po otrzymaniu miesięcznego rozliczenia od firmy Klarna. Więcej informacji na temat opłaty ratalnej, w tym ogólne przepisy handlowe i europejskie standardowe informacje dotyczące Verbraucherkredite dla krajów, w których ta karta jest dostępna, można znaleźć tutaj (tylko w wymienionych krajach): Deutschland (https://cdn.klarna.com/1.0/shared /content/legal/terms/0/de_de/account), Österreich (https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/flex_account).
Lastschrift: Zamówienie zostanie zrealizowane po dostarczeniu towaru. Termin dostawy zostanie przesłany pocztą elektroniczną.
Karta kredytowa (Visa/Mastercard): Obowiązuje w Niemczech i Austrii. Opłata jest dokonywana po dostarczeniu towaru lub biletu / zweryfikowaniu usług lub po otrzymaniu zamówienia, zgodnie z zasadami komunikacji. Opłacenie rachunku ratalnego i/lub ratalnej płatności i/lub ostatniej raty stanowi podstawę do uzyskania pozytywnej premii. Insofern leiten wir Ihre Daten im Rahmen der Kaufanbahnung und Abwicklung des Kaufvertrages an Klarna zu Zwecken der Adress- und Bonitätsprüfung weiter. Prosimy o zwrócenie uwagi na to, że firma IHNEN jest uprawniona do pobierania jedynie tych kwot, które na podstawie wyników naliczania premii są prawidłowe.
Więcej informacji i warunki handlowe Klarna można znaleźć tutaj (https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/user). Ogólne informacje o firmie Klarna można znaleźć tutaj (https://www.klarna.com/de/). Dane osobowe będą traktowane przez firmę Klarna zgodnie z odpowiednimi zasadami ochrony danych osobowych oraz zgodnie z wytycznymi zawartymi w zasadach ochrony danych osobowych firmy Klarna (https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/privacy).
Więcej informacji na temat Klarna można znaleźć tutaj (https://www.klarna.com/de/smooth-mehrzuklarna/). Aplikację Klarna można znaleźć tutaj (https://www.klarna.com/de/klarna-app/).
(2) SEPA-Lastschrift Po dokonaniu płatności zgodnie z SEPA-Lastschrift, upoważnia nas to, na podstawie jednego z odpowiednich zleceń SEPA, do pobrania opłaty z tego konta.
Wysłanie ostatniej wiadomości nastąpi w ciągu 1 dnia od daty jej wysłania.
Czas na zatwierdzenie wniosku o płatność (powiadomienie wstępne) upływa 5 dni przed datą płatności. Są oni zobowiązani do zapewnienia prawidłowego odblokowania Konta przed upływem terminu płatności. W przypadku Rücklastschrift z powodu Ihres Verschuldens mają SIE die anfallende Bankgebühr zu tragen.
§ 6 Zurückbehaltungsrecht, Eigentumsvorbehalt
(1) Ein Zurückbehaltungsrecht can SIE nur ausüben, soit es sich um Forderungen aus gemeinsamen Vertragsverhältnis handelt.
(2) Die Ware bleibt bis zur vollständigen Zahlung des Kaufpreises unser Eigentum.
(3) Jeśli jesteś przedsiębiorcą, zapoznaj się z poniższymi informacjami:
a) Przechowujemy naszą własność i towar w celu zachowania praw. W przypadku połączenia użytkownika z oprogramowaniem użytkownika nie jest wymagana żadna zmiana ani zmiana zabezpieczeń.
b) Klient może zakupić towar w ramach oficjalnej umowy. W takim przypadku należy już teraz pobrać wszystkie opłaty w wysokości kosztów zakupu. Są one jeszcze bardziej związane z realizacją zamówienia. W przypadku nieuzyskania przez Ciebie płatności zwrotnej, skontaktujemy się z Tobą w celu samodzielnego złożenia zamówienia.
c) Po połączeniu i usunięciu oprogramowania serwisowego, Miteigentum i nowa pamięć podręczna zostaną przekazane do innych, zweryfikowanych w ramach weryfikacji procesów.
d) Zapewniamy, że posiadane przez nas zabezpieczenia w ramach naszej umowy zostaną dostarczone, a rzeczywista wartość naszych zabezpieczeń będzie wyższa niż 10%. Wybór bezpłatnych zabezpieczeń jest dla nas oczywisty.
§ 7 Gewährleistung
(1) Es bestehen die gesetzlichen Mängelhaftungsrechte.
(2) Jako Nabywca zostaniesz zobowiązany do dostarczenia Towaru w całości, bez żadnych zastrzeżeń, oraz do dostarczenia przez nas i przez spedytora odpowiednich dokumentów. Kommen SIE dem nicht nach, hat dies keine Auswirkungen auf Ihre Gesetzlichen Gewährleistungsansprüche.
(3) W przypadku naruszenia przez Towar istotnych warunków Umowy, Usunięcie to może zostać uznane za bezskuteczne tylko wówczas, gdy przed zawarciem Umowy zostało ono przez nas uznane za bezskuteczne, a Usunięcie to zostało dokonane w sposób prawidłowy i z pominięciem najsłabszych stron Umowy.
(4) Niezależnie od tego, czy jesteś przedsiębiorcą, czy nie, jest to niezależne od umfassenden Gewährleistungsregelungen:
a) Przy dostawie towaru obowiązują wyłącznie nasze własne ustalenia i opis produktu sprzedawcy, a nie tylko inne warunki umowy, warunki oferty i warunki sprzedawcy.
b) Bei Mängeln leisten wir nach unserer Wahl Gewähr durch Nachbesserung oder Nachlieferung. W przypadku niepowodzenia procedury Mangelbeseitigung, użytkownik może skorzystać z opcji Minderung lub vom Vertrag zurücktreten. Usunięcie usterki jest uznawane za nieprawidłowe po pomyślnym przeprowadzeniu drugiej próby, jeśli nie wynika to w szczególności z rodzaju produktu, materiału lub innych czynników. Im Falle der Nachbesserung müssen wir nicht die erhöhten Kosten tragen, die durch die Verbringung der Ware an einem anderen Ort als den Erfüllungsort entstehen, sofern die Verbringung nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch der Ware entspricht.
c) Okres gwarancji wynosi jeden rok od daty dostawy towaru. Die Fristverkürzung gilt nicht:
dla nas pewne, silne i trwałe następstwa uszczerbku na życiu, na zdrowiu lub na zdrowiu, a także w przypadku poważnych lub poważnych następstw tychże uszczerbków;
jeśli nie wyrazimy sprzeciwu lub nie udzielimy gwarancji na jakość usługi;
z Sachen, die entsprechend ihrer üblichen Verwendungsweise for ein Bauwerk verwendet worden sind und dessen Mangelhaftigkeit verursacht haben;
przy gesetzlichen Rückgriffsansprüchen, die SIE im Zusammenhang mit Mängelrechten gegen uns haben.
§ 8 Rechtswahl, Erfüllungsort, Gerichtsstand
(1) Es gilt deutsches Recht. Bei Verbrauchern gilt diese Rechtswahl nur, soit hierdurch zwingende Bestimmungen des Rechts des gewöhnlichen Aufenthalts des Verbrauchers gewährte Schutz nicht entzogen wird (Günstigkeitsprinzip).
(2) Miejscem świadczenia wszystkich usług świadczonych przez nas w ramach najlepszych stosunków handlowych oraz posiadania gerichtsstand jest nasza siedziba, o ile nie jesteś Verbraucherem, a jedynie Kaufmannem, osobą prawną prawa handlowego lub osobą odpowiedzialną za prawo handlowe. Nie ma znaczenia, czy posiadasz ogólną pozycję rynkową w Niemczech lub w UE, czy też nie znasz miejsca zamieszkania lub innego miejsca pobytu w momencie zawarcia umowy. Die Befugnis, auch das Gericht an einem anderen gesetzlichen Gerichtsstand anzurufen, bleibt hiervon unberührt.
(3) Die Bestimmungen des UN-Kaufrechts finden ausschließlich keine Anwendung.
II. Informacje dla klientów
Tożsamość nabywcy
Wellnessist GmbH
Neuöttinger Straße 33
84503 Altötting
Niemcy
Telefon: + 4986715078486
E-mail: [email protected]
Alternative Streitbeilegung:
Komisja Europejska stworzyła platformę do außergerichtliche Online-Streitbeilegung (OS-Plattform), dostępną pod adresem https://ec.europa.eu/odr (https://ec.europa.eu/odr).
Informacje na temat zwrotu kosztów przesyłki
Die technischen Schritte zum Vertragsschluss, der Vertragsschluss selbst und die Korrekturmöglichkeiten nach Maßgabe der Regelungen "Zustandekommen des Vertrages" unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Teil I.).
Vertragssprache, Vertragstextspeicherung
3.1. Vertragssprache ist deutsch.
3.2. Całkowity tekst umowy nie jest wyświetlany. Przed zakończeniem sprzedaży za pośrednictwem systemu płatności online dane dotyczące umowy mogą zostać przesłane za pośrednictwem funkcji drukowania przeglądarki lub elektronicznie. Po dokonaniu zakupu w naszej firmie zostaną przesłane pocztą elektroniczną do użytkownika dane dotyczące zakupu, szczegółowe informacje dotyczące zakupu oraz ogólne warunki handlowe.
3.3. W przypadku rejestracji przez boty w systemie Online-Warenkorbsystems otrzymasz wszystkie dane dotyczące transakcji w ramach jednego z werbindlichen Angebotes w formie tekstowej, zB per E-Mail, które możesz wydrukować lub zapisać elektronicznie.
Verhaltenskodizes
4.1. Otrzymaliśmy informacje o kryteriach jakości Käufersiegel od Händlerbund Management AG, dostępne pod adresem: https://www.haendlerbund.de/de/downloads/kaeufersiegel/kaeufersiegel-zertifizierungskriterien.pdf (https://www.haendlerbund.de/de/ downloads/kaeufersiegel/kaeufersiegel-zertifizierungskriterien.pdf).
Wesentliche Merkmale der Ware oder Dienstleistung
Tatsächliche Wahrnehmung der Ware und / or Dienstleistung finden sich in richtigen Anspruch.
Preise und Zahlungsmodalitäten
6.1. W związku z opisanymi w niniejszym dokumencie warunkami dostawy, jak również kosztami dostawy, obowiązuje gwarancja jakości. Dostępne są wszystkie wstępnie ustawione standardy.
6.2. Wymienione koszty dostawy nie są uwzględnione w cenie zakupu. Pochodzą one z jednej z wyżej wymienionych formularzy w naszej witrynie internetowej lub w innym dokumencie, zostaną zaakceptowane po zakończeniu okresu gwarancyjnego i będą przeze mnie traktowane jako podlegające zwrotowi, o ile nie zostanie zaakceptowana bezpłatna dostawa.
6.3. Erfordert die Lieferung in den Ländern, in denen die Union nicht in der Lage ist, weitere Kosten zu tragen, wie zB Zölle, Steuern oder Geldübermittlungszahlungen, die von Ihnen zu tragen sind.
6.4. Entstandene Kosten der Geldübermittlung (Überweisungs- or Wechselgebühren der Kreditinstitute) sind von Ihnen in den Fällen zu tragen, in denen die Lieferung in einen EU-Mitgliedsstaat erfolgt, die Zahlung aber außerhalb der Europäischen Union veranlasst wurde.
6.5. Wszystkie sztuki, których dotyczy weryfikacja, znajdują się w odpowiedniej tabeli opłat w naszej witrynie internetowej lub w innym dostępnym dla użytkownika dokumencie.
6.6. Soweit bei den sozialen Zahlungsarten nicht anders, sind die Zahlungsansprüche aus dem Vertragsvertrag sofort zur gleichen Schuldlig.
Lieferbedingungen
7.1. Warunki dostawy, odbiorca i inne obszary, w których znajdują się dostawy, znajdują się pod własnym identyfikatorem, który jest przypisany do naszej strony internetowej lub do właściwego regulaminu.
7.2. W przypadku, gdy użytkownik jest konsumentem, nie ma wątpliwości, że ryzyko związane z umową i osobistym naruszeniem bezpieczeństwa wynika z samej umowy. Nie ma znaczenia, czy jest to firma, z którą użytkownik ma do czynienia.
Jeśli jesteś przedsiębiorcą, zależy Ci na świadczeniu usług i dostawie.
Gesetzliches Mängelhaftungsrecht
Die Mängelhaftung richtet sich nach der Regelung "Gewährleistung" in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Teil I).
Kündigung
9.1. Informacje na temat zawierania umów oraz warunków zawierania umów można znaleźć w przepisach dotyczących "Montageleistungen" w naszych ogólnych przepisach dotyczących działalności (część I), a także w niniejszym dokumencie.
9.2. Informacje na temat zawierania umów oraz warunków zawierania umów można znaleźć w zasadach dotyczących "napraw" w naszych ogólnych warunkach handlowych (część I), a także w niniejszym dokumencie.
Te AGB i informacje o klientach zostały opracowane przez prawników specjalizujących się w IT-Recht w Händlerbundes i są w pełni zgodne z formatem prawnym. Händlerbund Management AG gwarantuje bezpieczeństwo prawne tekstów i ponosi odpowiedzialność w przypadku naruszeń. Więcej informacji można znaleźć pod adresem: https://www.haendlerbund.de/de/leistungen/rechtssicherheit/agb-service (https://www.haendlerbund.de/de/leistungen/rechtssicherheit/agb-service).